کتاب گذری به هند

اثر ادوارد مورگان فورستر از انتشارات خوارزمی - مترجم: حسن جوادی-داستان تاریخی

رمان «تبصره‌‌ی 22» را می‌توان به همراه «برهنه‌ها و مرده‌ها» (نورمن میلر) و «سلاخ‌خانه‌ی شماره 5» (کورت ونه‌گات) یکی از سه اثر مهم ادبیات ضدجنگ آمریکا خواند. نویسندگان هر سه رمان به نوعی در رویدادهای جنگ جهانی دوم شرکت داشته‌اند و آن را از نزدیک تجربه کرده‌اند. جوزف هِلـِر که فرزند خانواده‌ای مهاجر از یهودیان روس‌تبار بود، در سال 1942 در سن 19 سالگی به ارتش آمریکا پیوست و در سال‌های پایانی جنگ به عنوان بمب‌انداز هواپیماهای بی‌25 در شصت ماموریت جنگی شرکت کرد (در هواپیماهای آن دوره خلبانی، ناوبری و مسیریابی، و هدف‌یابی برای انداختن بمب هر یک مسئول جداگانه‌ای داشت)


خرید کتاب گذری به هند
جستجوی کتاب گذری به هند در گودریدز

معرفی کتاب گذری به هند از نگاه کاربران
\"پایین انگلیس، به هر حال. این مسلم است می روم، مردم، و به سرعت، به شما می گویم. ما می توانیم از یکدیگر متنفر باشیم، اما ما از شما متنفرم بیشتر. [â € |] آنها همچنین می خواستند 155 سال، ما خودمان را از شما را از شر، بله، شما پا زدن در دریا هر لعنتی انگلیسی، و پس از آن،  »galoppò خشمگینانه فیلدینگ، A\" و پس از آن،  »continuò، تقریبا بوسیدن او را، یک\" تو و من دوست خواهی بود  »Â چرا ما نمی توانیم درست کنیم؟ \"سعید دیگر، سفت و سخت او را با مهربانی. \"این چیزی است که من می خواهم. این چیزی است که شما می خواهید.  »اما اسب ها نمی خواستند. آنها به سمت آنها افتاد؛ او زمین را که به تخته سنگ ها پرید، نمی خواست، در حالی که شوالیه ها باید از یکدیگر مراقبت کنند؛ معابد، دریاچه، زندان، کاخ، پرندگان، مردار، مهمان، که در چهره ظاهر شد زمانی که آنها از گلو در زیر آنها آمد و دیدم مائو: آنها نیست، آنها با صد صدای خود گفت:  «نه هنوز نه، \"و آسمان گفت:\" نه، نه. \"من دقیقا نمی دانم چه اتفاقی افتاده است. من فقط می دانم که رابطه بین من و Forster کار نمی کند. ما نمی فهمیم ما به انگشتانمان نگاه می کنیم. پروفسور ادبیات انگلیسی من زمانی اشاره می کند که نوشتن این کتاب به نویسندگانش سالها و سالها کار، سالها و سالهای رنج است. و این روشن است، این قابل درک است. اگر رنج همان است که من در هنگام خواندن آن سعی کردم، همه چیز توضیح داده می شود. درد فکر کردن که در اتاق دیگر، در یک کمد بزرگ، بسیاری از کتاب های دیگر برای خواندن وجود دارد، بسیاری از کتاب های دیگر که با آواز خوان آژیر خود را می کشد. قبل از من بخوان قبل از من بخوان برخی از قتل عام حتی موفق به روشن شدن آن شده اند: بین آغاز و پایان گذر در هند، سه کتاب دیگر را به من داد. این بدان معنا نیست که رفتن به هند یک کتاب بد است. در واقع، من از یک کتاب با شکوه می ترسم فقط، عظمت او از نوعی نیست که من را مورد توجه قرار دهد. ما در Chandrapore، یک شهر کوچک و پراکنده هند است که در آن دو مستعمره و دو مدرسه فکری روز به روز برخورد می کنند. از یک طرف استعمارگران بریتانیایی، بسیار ناامید و بسیار انگلیسی هستند. از سوی دیگر، هندیان خیرخواه، سرخپوستان طبقه متوسط، افراد تحصیل کرده و موقعیت محترمی وجود دارد. دو گروه از بین میروند و هیچ ارتباطی با یکدیگر ندارند، مگر آنهایی که بر مبنای تعصبات متقابل هستند. هند همچنان مروارید امپراتوری بریتانیا است؛ خود حکومت هنوز صحبت نشده است، خودآگاهی کافی وجود دارد. در این وضعیت دشوار گرفتار دو گردشگران غیر در مورد € ™ ثانیه سالمندان خانم مور و آدلا جوان، پس از رسیدن از € ™ انگلستان با یک آرزوی بزرگ به دانستن â € € œveraâ هند، با یک آرزوی بزرگ به دانستن â € œveriâ € هندیه. آرزوی آنها صادق است، البته کمی از یک دانش آموز. انگلیسی فیلدینگ، مدتهاست که در هر دو جوامع ادغام شده است و دکتر عزیز دکتر هند، راهنماهای خود را ارائه خواهد کرد. اما از آنجا که تاریخ تاریخ است، سعی کنید گروهی از افراد فرهنگی مختلف را در تماس نزدیک قرار دهید و یک قاتل دریافت کنید. patracac، با توجه به فورستر، رخ می دهد درجه اول به دلیل © زنان احمق هستند و نمی فهمید چه اتفاقی افتاده است، اشتباه تفسیر همه چیز و یک پایین انحراف خاص است. به ویژه زنان بریتانیایی. زنان بریتانیایی فوق العاده هستند. بنابراین، اگر شما یک زن انگلیسی به عنوان آدلا است که کاملا زشت و نه خیلی باهوش، اگر شما یک زن به عنوان آدلا در یک غار تاریک که در آن به انعکاس برای تلفن های موبایل پس شر به ارمغان بیاورد، آن را می توانید همیشه اتفاق می افتد که UNA € ™ توهم است، متهم به تلاش برای نقض آن و پایان دادن به روند. و در اینجا، در حالی که من را دوست دارند فورستر بررسی در چرا © آدلا چیزهایی که وجود ندارند می بیند، فورستر به جای مراقبت کافی، ترک ما به این باور حماقت خود و فکر می کند از هیچ چیز دیگری. در اینجا، آدلا برای من خوب بود. سرکوب جنسی که موجب شد او به اتهام کاملا ناخوشایندی فرموله شود، بینش جذاب ترین کتاب بود. اما فورستر واقعا اهمیتی ندارد. او در رابطه دوستی و عشق بین فیلدینگ انگلیسی و عزیز هند علاقه مند است و هنوز برای 100 صفحه دیگر جشن می گیرد. اگر حساسیت درستی برای گرفتن آن دارید، باید واقعا یک رابطه فوق العاده باشد. در حال حاضر همجنسگرایی در کتاب ها تقریبا همه جا را می بینم و من آن را جایی در اشکال جالب تر یافتم. اگر دوست دارید عرفان، این رمان برای شماست. مسیحیان، هندو، مسلمانان، همه، تمام الهامات، همه سلیقه ها، همه تئوفانی ها، انواع نیهیلیسم وجود دارد. من متاسفم که با Forster خیلی هیستریک رفتار میکنم، اما صادقانه عصبانی هستم. بیوگرافی او از سراسر جهان آمده است. نظریه های فکری او در مورد آن صحبت نمی کنند. مردان به زنان فکر می کنند زنان در مورد مردان فکر می کنند. پس زمینه اجتماعی، زمینه سیاسی نیز هست، و همه اینها باید یک ایده را برای درک اینکه چه ترکیبی از هند است و این ترکیب هنوز امروز است، به شما نشان می دهد. من نمی گویم من نیستم او، البته، او را انجام می دهد. متاسفانه من به مشکلات امپراتوری علاقه ندارم ...

مشاهده لینک اصلی
بگذارید آن را آرام نگه داریم. من یک چیز را درک می کنم. وقتی اولین بار این کتاب را برای اولین بار در نظر گرفتم، برای من و من برای بنوین روشن شد. از سریtu من را دوست ندارد، من تو را دوست ندارم، ما به دنبال پایان دادن به رابطه ما در راه بدون درد ترین ممکن و با حداقل خونریزی. @ من فکر کردم که به منظور درک کرده بود، و پذیرفته شده است. در حقیقت، بخش اول به اندازه کافی به اندازه کافی جریان دارد، آن را از چیزهایی که من از آن ناپدید نمی شوم، درست است، اما صلح، من دلیل را برای آن ساخته ام. سپس همه چیز را تغییر دهید، معافیت چیزی (و آن را فقط به این پیمان نیست) و شما خودتان را واقعا نمی دانم که چرا © استناد مرگ، شاید در زیر پنجه از یک فیل ناز خرد. من در پایان به سرم زد، اما در مورد تجربه ام زنده ام. رفتن به هند یک کتاب است که من کاملا بی تفاوت مانده است. نه برای داستان، که در اینجا به نظر می رسد و برخی از ایده های تقریبا به عنوان جالب است، اما برای فورستر، راه او می نویسد، راه که او در به طور تصادفی عبارات، گیر وجود دارد که او نمی دانست که چگونه برای پر کردن فصل، فکر شاید به مانند نگاه illuminato.Ci می Chandrapore، بریتیش شهرستان نوع از هند، تئاتر نبرد همیشگی میان استعمارگران انگلیسی و ساکنان هند واقع شده است، که شما فقط دلسوز، و پس از آن بین مسلمانان و هندو نیست، که آنها بیش از حد همه جلو خوب هستند و زمانی که یکی نوبت صندلی دهان را می سازد در این کمتر از مکان ایده آل برای یک روز تعطیل، خانم مور و خانم Quested تصمیم به لغزش به نیروی به مسائل پیچیده، تاکید هر مسیحی (اوه، مسلمان) که در محدوده © می آید زیرا آنها می خواهند برای دیدن هند واقعی، طیف ناز کتاب ها، فیل ها، گاوها و هر چیز دیگری. سپس هنگامی که عزیز، قهرمان جلو هند، مخفف عنوان سدی از مهمان نوازی، ارائه به همراه دو خانم به بازدید از غارهای که یکی از آخرین فریاد، خانم Quested دیوانه بدون شما، دانش خوبی چون © و متهم به ضعیف خشونت وسوسه انگیز اما در این فرآیند او می گوید شاید او اشتباه بوده است، که خیلی مطمئن نیست. پایان نمایشگاه اوه نه، این نیز داستان بزرگی است از عزیز و آقای فیلدینگ، هندی و انگلیسی، بسیار زیبا و لمس است که من فراموش کرده ام. من متاسفم که خیلی حساس هستم، واقعا. اما من نمی فهمم چرا © این کتاب یک شاهکار، یک کار با ارزش ادبی قابل توجه است، نمی فهمم proprio.Forster تنها در داستان عشق نمادین آن بین یک هندی و انگلیسی که بالا و فراتر از تعصبات و blablabla می رود علاقه مند است. عزیز متوجه می شود که همه استرالیایی snobs که سرگرم کننده حداکثر در حال رفتن به باشگاه تنیس هستند، و آقای فیلدینگ باشید که همه سرخپوستان kebabbari هستند. Meraviglioso.E چرا از آن به ما می گوید هیچ چیز از چرا خانم Quested زنان هرزه تلاش صحنه، خواننده باید آن را به عنوان واقعیت را قبول، بنابراین در نهایت اذعان می کند که او در اشتباه بود (به همه چیز اختراع، توجه نمی شود). فارستر می خواست که معنویت هند را نشان دهد اما موفق نشد. فصل او اختصاص داده شده به آیین هندو، شکنجه واقعی، © چرا که هر جملهای به نظر می رسد تلاش برای عرفانی، جالب، عمیقا آشکار است، و به جای آن تنها باعث اغ زدن sbadigli.Per ثروت، یک کتاب است که شما در عجله خواندن است . فقط برای جلوگیری از نفوذ پیش بروید و اجازه ندهید خودتان با راهنمایی های دوگانه آشفته شوید.

مشاهده لینک اصلی
1. این برای من یک کتاب بر روی غرور ملی است - عمدتا بریتانیایی، و همچنین، دقیق تر، هند (برای فورستر نیز وابستگی هند به اسطوره های ملی را بیان می کند، اما آن را به عنوان دوم دوردست به حس بریتانیا برتری ): @ لطفا خانم مور @ به خانم مور بگو با ما بگویید که این خانم ها هستند. فراموش نکنید که شما بیش از هر کس دیگری در هند به جز یک یا دو نفر از رانی ها هستید و برابری می کنید. @ ترجمه غلط: یک بریتانیایی معمولی - یک ملکه سلطنتی یا شاهزاده خانم هندی به علت داشتن یک عضو از «پیشرفته تر» نژاد € ™ 2. همچنین نقش زنان. فورستر به دیدگاه زنان بسیار حساس است و به نظم همه چیز بستگی دارد. به یاد می آورم که توسط تشخیص او از وضعیت زنان / زنان خارجی در ایتالیا در جایی که فرشتگان در ترس از تیرگی هستند (من نیز کاملا به یاد می آورم که نمی توانم این رمان را پایان دهم؛ من فورستر را فكر می كنم و شیمی را دارم ) اما زنان در گذر به هند به عنوان یک ریشه از مشکل ارائه شده است؛ ظاهرا حضور همسران، خواهران و برادران، مادران در هند چیزهای پیچیده ای بود و باعث شد که مردان بریتانیا برای اسطوره ی وحشی شریف نابود شوند. او کشف کرده است که ممکن است با هندی ها و انگلیسی ها هماهنگ باشد، اما آنانی که با انگلیسیهای همسو خواهند شد، باید هندی ها را ترک کنند. این دو نمی توانند ترکیب شوند یک وحشی، که در آن زنان درگیر هستند، باید وحشی باقی بماند؛ زنان باید دفاع کنند آنها ازwomen and children @ â € این عبارت را بیان کرده اند که مردان را از عقلانیت معاف می کند، زمانی که چند بار تکرار شده است. انتظار میرود زنان در هنگام ورود به لیبرال با زمان بسیار متفاوت رفتار کنند. در نهایت و مهمتر از همه: من نمی توانم از هر رمان دیگر که به طرز وحشیانه و با موفقیت می اندیشم فکر می کنم که همه افراد معیوب هستند، اما شخصیت آنها نجیب است. دکتر عزیز؛ سیریل فیلدینگ؛ خانم آدلا پرسید؛ خانم مور â € \"آنها همه ترکیبی از آنچه که بهترین و خسته کننده ترین در انسان است، و تنها با تلاش و موفقیت بزرگ است که آنها موفق به استفاده از خود است.

مشاهده لینک اصلی
یک گذر به هند توسط E. M. Forster یک داستان از دو خانم بریتانیایی است که به هند می آیند برای درک واقعی هند و سرخپوستان. مانند دیگر اروپایی ها و بسیاری از غربی ها ناامید شده اند، در زمان سفر بازگشت خود، از بین می روند و به طرز وحشیانه ای از ماموریت خود کاسته می شوند، به طوری که یکی از آنها خانم مور قدیمی تر است و کمتر تحمل می کند. تعریف در جنبه های بسیاری از رمان مانند تم و روایت شگفت انگیز است. استفاده از نقوش، نشانه ها و نمادها چنان قوی است که پس از گذر از رمان، چیزی بیش از خوشه ای از برآورده ها باقی می ماند، برخی از نکات روشن از ظاهر ناامن ناشی از پری لوباک در کتاب خود œThe Craft of Fictionâ €. نقطه عطف در بازدید غار یک گروه از دوستان است. GL دیکنسون یک سوال بسیار مهم را به EMForster پرسید. «چه اتفاقی در غارها رخ داد؟» همانند زمانی است که کسی از ساموئل بکت «چه کسی گودو» خواسته است؟ او گفت که من در کتابم این را می گویم ، من آن را شناخته بودم. این یک علامت سوال برای شناختن نویسنده است. بعضی اوقات نویسنده می تواند به عنوان خوانندگانش بی گناه باشد. فورستر خودش نمی دانست چه اتفاقی در غار افتاده. حدس زدن او به عنوان خواننده هایش وحشی است. حدس و گمان منجر به بحث می شود و مبهم است، اغلب منجر به تحقق خود می شود که هدف نهایی نویسنده است. بودا هنگامی که او گفت \"شما نور خود را\"، به این معنی که من برخی از حقایق طلایی جهانی را جستجو کرده ام، اما شما باید به دنبال حقیقت خود برای نجات است. استفاده از نوشتن یک کتاب چطور است که خوانندگان را به درک بهتر زندگی بهتر نمی رساند؟ بیشتر در: http: //vipinbeharigoyal.blogspot.in / # ...

مشاهده لینک اصلی
به طور طبیعی، هر کتابی که در سال 1924 نوشته شده است، مجبور است حس حساسیت قرن بیست و یک را تحقیر کند، زیرا ما در آگاهی کلیشه های نژادی قرار داریم. گاهی اوقات، باید پذیرفته شود، دکتر عزیز به عنوان بچه گرایانه و تلخ نمایش داده می شود، و عباراتی مانندLike همه سرخپوستان ... @ در گوش ما، اما همه در همه، Forster موفق به افشای تحقیر مرگبار آنگلو- سرخپوستان، اشتباه شیوه زندگیشان بیشتر از انگلیس و انگلستان، سوء تفاهم هایی است که مانع روابط بین فرهنگی و شیوه ای که سیاست از دوستی انسانی است. یک سیستم که در آن یک طبقه و نژاد مردم بیش از همه به عنوان استادان استعماری آنها تعیین شده است و دیگران را به عنوان محرومان اجتماعی، سیاسی و نژادی خود می بینند، تنها می توانند مخاطبین شخصی را فاسد و خراب کنند. فقط زمانی که افراد در برابر مساوی قرار می گیرند، می توانند همیشه دوست باشند. و در نهایت، پیام Forsters در آن زمان منفجر شد: او انحراف ارزیابی درک مبادلات امپراطوری را منهدم می کند، او پیشنهاد می کند که انگلیس هندی ها تا اندازهای، اگر نه بیشتر، از مردم استعمار یاد بگیرند تا آنها را ارائه دهند. این اولین بار نیست که من این را خوانده ام و نه آخرین آن. فورستر به طوری حساسیت می نویسد، با چنین پیچیدگی دید و تراکم بیان که از خواندن و خواندن دوباره آن سود می برد: علامت واقعی کلاسیک.

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب گذری به هند


 کتاب ینگه دنیا 3 (پول کلان)
 کتاب شکستن دماغ استالین
 کتاب آخرین فراری
 کتاب واحه ی غروب
 کتاب خانه
 کتاب مجمع سری